پی نوشت دوستت دارم

Ps, I Love You
ویژگی های محصول:
  • نویسنده:سیسیلیا آهرن
  • مترجم:زهرا رضوانی ثانی
  • تعداد صفحه:440
  • قطع و ابعاد:رقعی
  • نوبت چاپ:چاپ اول
تماس با ما
مشاهده خلاصه کتاب
  • ضمانت بهترین قیمت بازار
  • پشتیبانی عالی، 24 ساعت، 7 روز هفته
  • بسته بندی اکسپرس
  • اصالت کالاها از برترین برندها
  • ارسال سریع در کمترین زمان ممکن

220,000 تومان

خلاصه کتاب

در این قسمت می خواییم به معرفی کتاب پی نوشت دوستت دارم، جلد اولش بپردازیم. کتاب پی نوشت دوستت دارم اثر سیسلیا آهرن هست. کتاب پر از شخصیت های گوناگونه که بالاخره با یکی از اونها می تونین همراه بشین و داستان رو ادامه بدین:

خلاصه کتاب پی نوشت دوستت دارم

جری و هالی از نوجوانی دوستان خوب یکیدیگر بودند. جملات هم را تمام می کردند و همیشه می دانستند، آن یکی چه می خواهد. جری زیباترین پسر کلاس، باهوش و خوش مشرب بود. هالی اما آرام، متفکر و عاشق جری! آن دو از ابتدای زنگی عشق واقعی را پیدا کردند.

اما ناگهان وقتی زندگی آنها داشت به شیرین ترین قسمتش می رسید، سردردهای جری شروع شد. هالی آن موقع هیچ وقت نمی کرد، یک سردرد بتواند آنقدر ریشه بزند و یگانه عشق قلبش را به پایان برساند. بله جری سرطان مغز گرفت و هالی را ترک کرد. حالا هالی ماند و تمام آرزوها و خاطرات. او هیچ وقت فکر نمیکرد بتواند یک بار دیگر بدون جری روی پایش بایستد.

اما از آنجا که جری یک عاشق واقعی بود، قبل از رفتن فکر همه چیز را کرده بود. چون یک عاشق هیچ وقت معشوقش را ترک نمیکند. پس جری هم برگشت تا همیشه کنار هالی بماند. (برگرفته از متن پشت کتاب)

اگر به نوشته های نویسنده هایی مانند جوجو مویز یا کالین هوور علاقمندید، سیسیلیا آهرن می تواند انتخاب دیگر شما باشد.

چرا پی نوشت دوستت دارم را بخرم؟

کتاب های زیادی در بازار کتاب وجود دارد، اما چرا پی نوشت دوستت دارم؟ اگر شما هم بعد از خواندن خلاصه هنوز برای خرید کتاب مردد هستید، در این قسمت با من همراه باشید:

داستان کتاب پی نوشت دوستت دارم

پی نوشت دوستت دارم، داستانی فوق العاده شیرین دارد. اکثر اوقات ما به خاطر اینکه داستان های خارجی باب میل نیستند که اصلا داستان خوبی ندارند. اما جدای اینکه پی نوشت دوستت دارم، چنین کتابی نیست. کشور ایرلند هم در میان کشورهای اروپایی بسیار به ما شبیه هست. در آنجا هم رسم و رسوماتی مانند تعارف کردن و احترام به کانون خانواده وجود دارد. به علاوه در کتاب پی نوشت دوستت دارم، تمامی احساساتی که هالی بعد در زندگی اش حس می کند، فرقی با چیزی که ما اینجا در ایران احساس می کنیم ندارد. حتی برخورد مردم ایرلند با فردی که عزیزی از دست داده یا در زندگی اش دچار مشکلی شده و حالا باید حلش کند، شبیه هست.

نکته ی دیگر اینکه خود کتاب پی نوشت دوستت دارم، با ایده ای جدید نوشته شده است. یعنی قرار نیست، یک عاشقانه ی تکراری مانند دیگر کتاب ها را بخوانید که تنها غم فقدان عزیزی و سپس تابش نور شادی را به قلب هالی ببنید. مقصود نویسنده بسیار عمیق تر از این موارد است. و حتی اثر فقدان را بسیار گسترده تر بیان می کند.

کاربرد در زندگی

اتفاقاتی که در کتاب می افتد، تنها به هالی مربوط نمی شود. بلکه شخصیت های بسیاری با اخلاقیات متفاوتی در این کتاب هستند، ریچاردِ بسیار منظم، کیارای ماجراجو، مادرانه های الیزابت، مهربانی و پدر بودن فرانک، شیطنت دکلین، مهربانی و رهبر بودن کریس و… شاید همین حالا بتوانم نزدیک بیست شخصیت را نام ببرم که هریک بسیار با دیگری تفاوت دارد و شما می توانید مطمئن باشید که بالاخره یکی از آنها شبیه شما هستند تا داستان را از دید او بخوانید.

می توانید ببنید، یک فرد همواره آنکارد چطور می تواند این قضیه را ببیند. یک پسر عاشق و احساساتی چطور؟ یا حتی مرد برادر پرانرژی و جذاب؟ داستان را می توانید از دید یک فرد مقرراتی، یک آدم که منتظر است ساعت کار تمام شود تا به سمت خانه بدود. دوستان همواره حامی، یک دختر پرانرژی و بازیگوش و… و… ببینید.

سطح ترجمه 

ترجمه ی متفاوت یکی از شعارهای نشر آداش است!

چیزی که در ترجمه مدنظر ماست ترجمه ی کاملا “ایرانی” و نه فارسی یک اثر است. اینکه با خواندن کلمات فارسی به هیچ وجه متن انگلیسی برای خواننده قابل حدس نباشد که اگر چنین باشد، اثر ترجمه ضعیف و نامعتبر می باشد. رمان پی نوشت دوستت دارم را طوری ترجمه کرده ایم که شما در حین خواندن به این فکر می افتید که نویسنده ای ایرانی، خانواده ای ایرلندی را به واژه کشیده است. اما در عین حال، بالاترین درصد امانتداری را حفظ کردیم و در تلاشیم، متن فارسی نزدیک ترین نسخه به متن مبدا باشد. (حتی با کمترین حذفیات)

اگر مترجم هستید و نسخه ی اصلی این کتاب را دارید، خواندن این ترجمه می تواند به شما نکته های زیادی را آموزش بدهد.

*** اگر هنوز هم برای خرید کتاب مردد هستید، می توانید از قسمت خلاصه ی کتاب، چند صفحه ی اول آن را رایگان مطالعه کنید!

معرفی سیسیلیا آهرن

سیسیلیا آهرن در صفحه اش در وب سایت آمازون خود را اینطور معرفی کرده است:

درباره نویسنده
سیسلیا پس از اتمام مدرک روزنامه نگاری و ارتباطات رسانه ای، اولین رمان خود را در 21 سالگی نوشت. اولین رمان او، “پی نوشت دوستت دارم” در ژانویه 2004 منتشر شد و پس از آن در نوامبر 2004، آنجا که “رنگین کمان به پایان می رسد (معروف به عشق، رزی)” چاپ شد. فیلم کتاب های “پی نوشت دوستت دارم” با بازی هیلاری سوانک و جرارد باتلر و “عشق، رزی” با بازی لیلی کالینز و سم کلافلین ساخته شد.

سیسلیا از آن زمان تاکنون هر سال یک رمان منتشر کرده است و تا به امروز 15 رمان منتشر کرده است. که عبارتند از:

  1. اگر تونستی الان منو ببینی
  2. جایی به نام اینجا
  3. ممنون به خاطر خاطرات
  4. هدیه
  5. کتاب فردا
  6. زمان زندگی من
  7. صد نام
  8. چگونه عاشق شوم
  9. سالی که تو را ملاقات کردم
  10. مجموعه دار سنگ مرمر
  11. ناقص
  12. پرفکت
  13. لیربرد
  14. مجموعه ی پی نوشت دوستت دارم
  15. عشق و رزی

تا به امروز، کتاب‌های سیسلیا 25 میلیون نسخه در سطح بین‌المللی فروخته است، در بیش از 40 کشور به 30 زبان منتشر شده است.

سیسلیا در کنار نوشتن رمان، کمدی “ای بی سی آمریکا را سامانتا کی خلق کرده است؟” و بسیاری از پروژه های اصلی تلویزیونی دیگر را خلق کرده است.

کتاب بعدی سیسلیا مجموعه‌ای از 30 داستان کوتاه درباره 30 زن است که با عنوان “غرش” نام دارد. “غرش” در پاییز 2018 در انگلستان و ایرلند توسط هارپرکالینز انگلستان و در بهار 2019 در ایالات متحده توسط انتشارات Grand Central منتشر خواهد شد.

«در 19 سالگی دوران سختی را در زندگی ام تجربه کردم و همانطور که از کودکی و در طول سال های نوجوانی انجام داده ام، برای پردازش احساساتم به نوشتن روی آوردم. PS I Love You از احساس غم، ترس و از دست دادن هویت من متولد شد. تمام احساسات من سر داستان “پی نوشت به کار گرفته شد” داستان زنی که پس از از دست دادن همسرش از غم و اندوه رنج می برد. زنی که به پست ترین نقطه زندگی اش رسیده بود و هم با میل و هم با توانایی یافتن راه نجات از مه و سردرگمی دست و پنجه نرم می کرد. نوشتن سفر هالی به من کمک کرد تا مسیر خودم را پیدا کنم، نوشتن “پی نوشت دوستت دارم” هم من و هم هالی را به جایگاه مثبت تری در زندگی مان رساند و این همان کاری است که با رمان هایم ادامه می دهم.

موضوعی که کار من را به هم پیوند می دهد، ثبت آن دوره انتقالی در زندگی مردم است. من به نوشتن در مورد از دست دادن، به شخصیت هایی که سقوط کرده اند و در زندگی خود احساس ناتوانی می کنند، کشیده شده ام. من مجذوب روح انسانی هستم و از این واقعیت الهام گرفته ام که مهم نیست چقدر احساس ناامیدی می کنیم و زندگی چقدر می تواند سیاه باشد، ما شجاعت، قدرت و شجاعت را داریم که لحظات چالش برانگیز خود را پشت سر بگذاریم. ما بزرگترین جنگجویان در داستان های خود هستیم. من دوست دارم کاراکترهایم را در حین سقوط دستگیر کنم و آنها را از پایین به بالا بیاورم. شخصیت‌های من پیش می‌روند و در نتیجه تکامل می‌یابند، برای چالش بعدی که زندگی به ارمغان می‌آورد قوی‌تر و مجهزتر می‌شوند. من دوست دارم تاریکی را با روشنایی، غم را با شوخ طبعی مخلوط کنم، همیشه تعادل را حفظ کنم و همیشه داستان را به نقطه امیدی برسانم.»

برای دیدن صفحه ی او در آمازون اینجا کلیک کنید: اینجا.

چند برش از این کتاب

هالی درحالی که پشت میز منتظر بود تا او نوشیدنی ها را بیاورد، لبخند زد. خوب به نظر می رسید. روی صندلی خود نشسته بود و از پنجره به روز سرد ژانویه و رقص وحشیانه ی درختان در باد نگاه میکرد. به آنچه که در این مدت آموخته بود فکر کرد؛ چه کسی بوده و به چه کسی تبدیل شده. مردی که دوستش داشت به او یاد داده بود چگونه خود را به زندگی عادی برگرداند. حالا شغلی که دوست داشت را به دست آورده بود و برای رسیدن به آنچه که می خواست به خودش اعتماد داشت. زنی بود که گاهی مرتکب اشتباه می شد و گاهی دوشنبه ها صبح در تخت به تنهایی گریه میکرد. گاهی از زندگی خسته میشد و به سختی برای کار از تخت بیرون میرفت. گاهی خودش را که در آینه میدید، متوجه میشد ظاهر خوبی ندارد و با خود فکر میکرد چرا به باشگاه نمیرود. گاهی حتی از شغلش هم متنفر میشد و نمیدانست چرا باید در این سیاره زنده بماند. هالی زنی بود که گاهی وقتها اشتباه تصمیم میگرفت. از طرفی او زنی بود که میلیون ها خاطرهی خوش داشت، عشق حقیقی را درک کرده و آماده بود عشق و زندگی بیشتری را درک کند. او خاطره ی خوب داشت، اما میخواست خاطرات خوب بهتری بسازد. فرقی نداشت ده ماه دیگر یا ده سال دیگر، هالی پیام آخر جری را سرمشق خودش قرار داد و به همان روش زندگی میکرد و هرچه که در پیش بود او بازهم به صدای قلبش گوش میداد و تصمیم میگرفت. همه ی اینها به این معنی بود که او همچنان زندگی میکرد!

 

پیدا کردن کسی که واقعا دوسش دارین و اونم شما رو دوست داره، یک احساس فوق العاده و عالیه. اما پیدا کردن کسی که نیمه ی گمشده ی روحتون هم باشه، احساس بهتری داره. نیمه ی گمشده ی روحتون کسیه که شما رو جوری درک میکنه که بقیه نمیتونن. شما رو جوری دوست داره که بقیه انقدر ندارن و برای همیشه پیشتونه و مهم نیست که چی بشه. بعضیا میگن هیچ چیز برای همیشه موندگار نیست، اما من به این واقعیت اعتقاد راسخ دارم که برای ما، عشق حتی پس از مرگ هم پایداره.

 

زندگی هیچکس پر از لحظات خوب و قشنگ نیست، که اگه باشه دیگه اسمشون لحظات خوب نیست و یه چیز عادیه. اصلا بدون اینکه غم رو تجربه بکنی چطور میخوای شادی رو درک کنی؟

صحت و سلامت فیزیکی کتاب

موقع خرید این کتاب سلامت و ماندگاری کتاب خیلی مهمه. میتونم با افتخار بگم، نشر ما همیشه بهترین کاغذها و جلدها رو برای تولید کتاب انتخاب میکنه و با بهترین کیفیت چاپ، این کتاب ها رو به این دنیا میاره. چیزی که برای مهمه اینه که کاغذ تا جای ممکن ضخیم باشه که زود پاره نشه، به علاوه خیلی هم سنگین نباشه که مچ دستتون رو اذیت کنه.

موقع ارسال هم ما بازهم بهترین نوع بسته بندی ضدآب رو برای شما انتخاب میکنیم که به هیچ وجه نگران کتابتون نشین.

 

–/ نویسنده و گردآوردنده: صدای آداش

نویسنده

سیسیلیا آهرن

مترجم

زهرا رضوانی ثانی

تعداد صفحه

440 صفحه

قطع

رقعی

نوبت چاپ

چاپ اول

آداش

دیدگاهها

هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “پی نوشت دوستت دارم”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

اینستاگرام ما را دنبال کنید
سبد خرید

سبد خرید شما خالی است.

ورود به سایت
جلد کتاب پی نوشت
پی نوشت دوستت دارم

220,000 تومان